Somebody That I Used To Know
(我曾認識的某個人)
Now and then I think of when we were together
偶爾想起我們在一起的日子
Like when you said you felt so happy you could die
仿佛還是你快樂至極的時刻
I told myself that you were right for me
我告訴自己 你就是最適合我的人
But felt so lonely in your company
可有你的陪伴 我卻感到孤寂
But that was love and it's an ache I still remember
那就是愛 就是那忘不掉的傷痛
You can get addicted to a certain kind of sadness
你會沉迷於某種特別的悲傷
Like resignation to the end
然後聽天由命
Always the end
總是這樣到結束
So when we found that we could not make sense
所以當我們發現我們已經無法溝通
Well you said that we would still be friends
你會說我們還可以當朋友
But I'll admit that I was glad that it was over
而我也會說我樂意結束這段感情
But you didn't have to cut me off
可是 你不必跟我一刀兩斷吧
Make out like it never happened
好像我們之間從沒發生過什麼
And that we were nothing
好像我們一點關係也沒有
And I don't even need your love
就算我真的不需要你的愛
But you treat me like a stranger
你也不用把我當成陌生人
And that feels so rough
那讓人很不好受
No you didn't have to stoop so low
你實在不用把我們的關係搞得那麼摟
Have your friends collect your records
叫你的朋友來收拾你的CD
And then change your number
然後你換掉電話號碼
I guess that I don't need that though
儘管我也不再需要了
Now you're just somebody that I used to know
如今你只是我曾認識的某某某
Now you're just somebody that I used to know
如今你只是我曾認識的某某某
Now you're just somebody that I used to know
如今你只是我曾認識的某某某
Now and then I think of all the times you screwed me over
有時候想想 你真的把我耍得團團轉
But had me believing it was always something that I'd done
還讓我相信 這一切都是我所造成的
But I don't wanna live that way
但我不想再那樣過活
Reading into every word you say
解讀你所說的每一句話
You said that you could let it go
你說你已能坦然放手
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
而我也不會硬要把你困住
But you didn't have to cut me off
可是 你不必跟我一刀兩斷吧
Make out like it never happened
好像我們之間從沒發生過什麼
And that we were nothing
好像我們一點關係也沒有
And I don't even need your love
就算我真的不需要你的愛
But you treat me like a stranger
你也不用把我當成陌生人
And that feels so rough
那讓人很不好受
No you didn't have to stoop so low
你實在不用把我們的關係搞得那麼摟
Have your friends collect your records
叫你的朋友來收拾你的CD
And then change your number
後你換掉電話號碼
I guess that I don't need that though
儘管我也不再需要了
Now you're just somebody that I used to know
如今你只是我曾認識的某某某
(Somebody) I used to know
(某某某)
我曾認識的
(Somebody) Somebody that I used to know
(某某某) 我曾認識過的某某某
(Somebody) I used to know
(某某某) 我曾認識的
(Somebody) Now you're just somebody that I used to know
(某某某) 如今你只是我曾認識的某某某
I used to know
我曾認識的
That I used to know
那個我曾認識的
I used to know
我曾認識的
Somebody
某某某
底下的翻譯來自
三分鐘熱度
Now and then I think of when we were together
(有時候,我會想起和你交往的那段日子)
Like when you said you felt so happy you could die
(比方說:你說自己很快樂,死而無憾的快樂)
Told myself that you were right for me
(我也告訴自己:「你是我的」)
But felt so lonely in your company
(但是你在我身邊時,我常常覺得很孤單)
But that was love and it's an ache I still remember
(不過,我想那就是愛吧,還不算太痛苦,我記得很清楚)
You can get addicted to a certain kind of sadness
(有時候,痛苦也會使人上癮)
Like resignation to the end, always the end
(就像,我一直忍受你到最後一秒)
So when we found that we could not make sense
(所以,當我發現和你的一切都沒有意義時)
Well you said that we would still be friends
(你說,我們還是可以作朋友)
But I'll admit that I was glad it was over
(不過,老實說,我很高興一切終於結束了)
But you didn't have to cut me off
(不過,你其實也不用裝作不認識我)
Make out like it never happened and that we were nothing
(妳復原的很快,還裝作一切都沒發生過)
And I don't even need your love
(其實,我不需要你的愛)
But you treat me like a stranger and I feel so rough
(不過你裝作不認識我,讓我覺得很受傷)
No you didn't have to stoop so low
(現在,你其實也不用畏畏縮縮地躲我)
Have your friends collect your records and then change your number
(叫你朋友來拿你的唱片,然後把電話換了)
I guess that I don't need that though
(你不必這樣,因為我其實也不會打電話給你)
Now you're just somebody that I used to know
(現在,你對我來說,只是個有印象的人)
Now you're just somebody that I used to know
(就像生命中的過客)
Now you're just somebody that I used to know
(就這麼簡單而已)
女:
Now and then I think of all the times you screwed me over
(有時候,我覺得你只是在耍我)
But had me believing it was always something that I'd done
(而且,你總是說,一切都是我造成的)
But I don't wanna live that way
(我不想這樣過日子)
Reading into every word you say
(難道跟你之間,一定要分得這麼清楚嗎?)
You said that you could let it go
(你說你會放下一切)
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
(我不想再看到你對我有任何依戀)
男:
But you didn't have to cut me off
(不過,你其實也不用和我裝作不認識)
Make out like it never happened and that we were nothing
(你裝作一切都沒發生過)
And I don't even need your love
(我是不需要你的愛)
But you treat me like a stranger and I feel so rough
(不過你裝作不認識我,讓我覺得很受傷)
No you didn't have to stoop so low
(現在,你其實可以光明正大的)
Have your friends collect your records and then change your number
(還找朋友來拿你的唱片,然後還換了電話號碼)
I guess that I don't need that though
(我其實也不會打給你)
Now you're just somebody that I used to know
(現在,你對我來說,只不過是個認識的人)
Somebody
(某個人)
I used to know
(是我生命中的路人甲)
Somebody
(某個人)
(Now you're just somebody that I used to know)
(我好像在哪裡看過的人……)
底下的翻譯來自
未成年
Now and then I think of when we were together
偶爾我會記惦著我們在一起的時光
Like when you said you felt so happy you could die
像是你曾對我說能和我在一起人生就死已無憾
Told myself that you were right for me
我告訴自己 你就是我要找的人
But felt so lonely in your company
但和你在一起的時候我卻感到孤獨
But that was love and it's an ache I still remember
但這就是愛 那抹不去的傷痛
You can get addicted to a certain kind of sadness
你會習慣沉醉於莫名的悲傷
Like resignation to the end
然后天聽由命
Always the end
直到終於結束
So when we found that we could not make sense
當我們發現始終找不到在一起的意義
Well you said that we would still be friends
你說我們還可以當朋友
But I'll admit that I was glad that it was over
而我也會說樂意結束這段關係
But you didn't have to cut me off
但你也不必跟我一刀兩斷吧
Make out like it never happened
就像我們之間沒有發生過任何事
And that we were nothing
就像彼此沒有任何關係
And I don't even need your love
即使我不再需要你的愛
But you treat me like a stranger
你也不必把我當成陌生人吧
And that feels so rough
那感覺真不好受
You didn't have to stoop so low
你亦不必把我們之間弄得如此複雜
Have your friends collect your records
叫你朋友來拿回你的唱片
And then change your number
甚至換了手機號碼
I guess that I don't need that though
儘管我也不再需要了
Now you're just somebody that I used to know
如今你不過是我曾認識的某人而已
Now and then I think of all the times you screwed me over
現在想起來, 你真的把我耍得團團轉!
But had me believing it was always something that I'd done
讓我覺得這一切好像都是所我造成的
And I don't wanna live that way
我不想過著這樣的生活
Reading into every word you say
解讀你所說的每一句話
You said that you could let it go
你說你能坦然
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...
所以我亦不會把你困著
But you didn't have to cut me off
但你也不必跟我一刀兩斷吧
Make out like it never happened 就像我們之間沒有發生過任何事
And that we were nothing就像彼此沒有任何關係
And I don't even need your love 即使我不再需要你的愛
But you treat me like a stranger 你也不必把我當成陌生人吧
And that feels so rough 那感覺真不好受
You didn't have to stoop so low 你亦不必把我們之間弄得如此複雜
Have your friends collect your records 叫你朋友來拿回你的唱片
And then change your number 甚至換了手機號碼
I guess that I don't need that though 儘管我也不再需要了
Now you're just somebody that I used to know如今你不過是我曾認識的某人而已
I used to know
曾認識的
That I used to know
我那曾熟悉的
Somebody...
陌生人...