2010年11月22日 星期一

(169) Taylor Swift - Mine



Mine - Taylor Swift

Ohh, oh, oh, oh, oh
Ohh, oh, oh, oh, oh

You were in college working part time waiting tables
你是大學裡兼職的餐廳服務生
Left a small town, never looked back
離開小鎮,頭也不回
I was the flight risk with the fear of fallin'
Wonderin' why we bothered with love if it never lasts

I say "Can you believe it?"
As we're lying on the couch
The moment I can see it
Yes, yes I can see it now

Do you remember we were sittin' there by the water?
You put your arm around me for the first time
You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine

Flash forward and we're taking on the world together
And there's a drawer of my things at your place
You learned my secrets and you figure out why I'm bothered
You say we'll never make my parents' mistakes

But we've got bills to pay
We got nothing figured out
When it was hard to take yes, yes
This is what I thought about

Do you remember we were sitting there by the water?
You put your arm around me for the first time
You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine

Do you remember all the city lights on the water
You saw me start to believe for the first time
You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine

Woah oh ohh

And I remember that fight 2:30 AM
Cause everything was slippin' right out of our hands
I ran out crying and you followed me out into the street

Braced myself for the goodbye
Cause that's all I've ever known
And you took me by surprise
You said "I'll never leave you alone"

You said
"I remember how we felt sittin' by the water
And every time I look at you it's like the first time
I fell in love with a careless man's careful daughter
She is the best thing that's ever been mine"

Oh oh
Make it last
Hold on
Never turn back

You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine

Woah oh

Yeah, yeah... Do you believe it?

Woah oh
We're gonna make it now.
Woah oh
And I can see it yeah, yeah
And I can see it now, See it now, See it now

(168) 陳淑樺 - 夢醒時分

最近一週內,在車上聽廣播,竟然聽到兩次。



夢醒時分
作詞:李宗盛 作曲:李宗盛 編曲:李正帆

你說你愛了不該愛的人 你的心中滿是傷痕
你說你犯了不該犯的錯 心中滿是悔恨

你說你嚐盡了生活的苦 找不到可以相信的人
你說你感到萬分沮喪 甚至開始懷疑人生

早知道傷心總是難免的 你又何苦一往情深
因為愛情總是難捨難分 何必在意那一點點溫存
要知道傷心總是難免的 在每一個夢醒時分
有些事情你現在不必問 有些人你永遠不必等










2010年11月16日 星期二

(167) 洪一峰 - 思慕的人

這首“思慕的人“不是想到她,而是我的外祖父。

外祖父仙逝的時候,我已經上班了。後來,在部門的 KTV 活動中,點了這首思慕的人,就想起了外祖父。

最近在陳文茜的廣播節目上,聽到盧廣仲唱的思慕的人,思念外祖父的心少了一點,卻浮起了她的影子。



我心內思慕的人 你怎樣離開 阮的身邊
叫我為著你 暝日心稀微 深深思慕你
心愛的 緊返來 緊返來阮身邊
有看見思慕的人 惦在阮夢中 難分難離
引我對著汝 更加心綿綿 茫茫過日子
心愛的 緊返來 緊返來阮身邊
好親像思慕的人 優美的歌聲 擾亂阮耳
當我想著你 溫柔好情意 聲聲叫著你
心愛的 緊返來 緊返來阮身邊













(166) Susan Boyle, Amber Stassi - Do you hear what I hear

很符合本 blog 的一首聖誕歌曲,Do you hear what I hear?



Do You Hear What I Hear? 你聽見我聽到的聲音嗎?

Said the night wind to the little lamb, 晚風對小羊羔說,
"Do you see what I see? 你看到我看到的嗎?
Way up in the sky, little lamb, 小羊羔,在高天上,
Do you see what I see? 你看到我看到的嗎?
A star, a star, dancing in the night 一顆明星在天上跳舞
With a tail as big as a kite, 拖著長尾巴像風箏一樣,
With a tail as big as a kite." 拖著長尾巴像風箏一樣。

Said the little lamb to the shepherd boy, 小羊羔對牧童說,
"Do you hear what I hear? 你聽到我聽到的嗎?
Ringing through the sky, shepherd boy, 牧童,那清脆聲音響徹天空
Do you hear what I hear? 你聽到我聽到的嗎?
A song, a song high above the trees 高過林梢的歌聲
With a voice as big as the the sea, 宏偉的聲音闊比洋海,
With a voice as big as the the sea." 宏偉的聲音闊比洋海。

Said the shepherd boy to the mighty king, 小牧童對君王說
"Do you know what I know? 你知道我知道的嗎?
In your palace warm, mighty king, 偉大君王,在你溫暖宮殿裡,
Do you know what I know? 你知道我知道的嗎?
A Child, a Child shivers in the cold-- 一個嬰孩在寒風中顫抖
Let us bring him silver and gold, 讓我們帶金銀給他,
Let us bring him silver and gold." 讓我們帶金銀給他。

Said the king to the people everywhere, 君王對萬邦萬民說
"Listen to what I say! 傾聽我所說的!
Pray for peace, people, everywhere, 為萬民祈求和平,
Listen to what I say! 傾聽我所說的!
The Child, the Child sleeping in the night 這位嬰孩,那夜安眠的嬰孩
He will bring us goodness and light, 祂會帶給我們良善與光明
He will bring us goodness and light." 祂會帶給我們良善與光明。



2010年11月15日 星期一

(165) Freddie Fender - Before The Next Teardrop Falls



Before the next teardrop falls 下一滴眼淚落下以前
Freddie Fender 佛瑞迪芬德

If he brings you happiness,
如果他能帶給你幸福
Then I wish you all the best.
那我願你們一切圓滿
It's your happiness that matters
你的幸福
Most of all.
始終是最要緊的事

But if he ever breaks your heart,
但如果他總是傷了你的心
If the teardrops ever start,
如果他終究讓你開始落淚
I'll be there
我會陪伴著你
Before the next teardrop falls.
在你下一滴眼淚掉下來之前

Si te quiere de verdad,
If he truly loves you
如果他真的愛你
Y te da felicidad,
and he makes you happy
能給你幸福
Te deseo lo mas bueno pa' los dos.
I wish you both the best
我祝福你們一切圓滿
Pero si te hace llorar,
But if he make you cry
但如果他讓你流淚
A mi me puedes hablar.
You can tell me
你可以告訴我
Y estare contigo cuando triste estas.
And I will be there for you when you are sad
我會陪伴著你 在你悲傷的時候

Si: If
verdad: trueth
felicidad: happiness
deseo: wish
bueno: good
dos: two
bero: but
llorar: cry
puedes: can
hablar: talk
contigo: with you
cuando: when
triste: sad

I'll be there
我會陪伴著你
Anytime you need me
在任何時候你需要我
By your side
陪在你身邊
To dry away
為你拭去
Any teardrops that you cry.
每一滴掉下來的眼淚

And if he ever leaves you blue,
如果他總是任由你傷心難過
Just remember - I love you.
請緊緊地記住我愛你
And I'll be there
我會陪伴著你
Before the next teardrop falls.
在你下一滴眼淚掉下來之前

I'll be there
我會陪伴著你
Before the next teardrop falls.
在你下一滴眼淚掉下來之前









(164) The Eagles - Desperado

很喜歡的一首歌。

當然最經典的是 Eagles 原唱的版本。但,Youtube 上原唱 Eagles 的版本多被消音了... 好不容易找到這首。



Desperado     The Eagles
亡命之徒      老鷹合唱團

Desperado
亡命之徒
Why don't you come to your senses
為何你不清醒一點
You've been out riding fences for so long now
你築起城牆把自己圍起來已經很久了
Oh, you're a hard one
噢!你真是個固執的傢伙

But I know that you've got your reasons
我明白你一定有你的理由
These things that are pleasing you
但那些令你欣喜的事情
Can hurt you somehow
總有一天會傷害你
Don't you draw the Queen of diamonds boy
你不拿走方塊皇后那張牌嗎?
She'll beat you if she's able
它逮到機會就會把你擊垮
The Queen of hearts is always your best bet
紅心皇后一直是你的王牌
How it seems to me some fine things have been laid upon your table
我心目中的好牌都已攤開在你的面前
But you only want the ones you can't get
但你卻只要那些得不到的

Desperado
亡命之徒
Oh, you ain't getting no younger
你已不再年輕
Your pain and your hunger
你的苦痛,你的飢渴
They're driving you home
它們驅使著你歸來
Freedom, ah, freedom
自由啊!自由
That's just some people talking
那只是一般人的說法
Your prison is walking thru this world all alone
孤獨行走天涯就是你的牢籠

Don't your feet get cold in the winter time
冬日裡,你的雙腳不覺得寒冷嗎?
The sky won't snow and the sun won't shine
天空不飄雪,太陽也不照耀
It's hard to tell the night time from the day
分辨不出白天或黑夜
You're losing all your highs and lows
你已一無所有
Ain't it funny how the feeling goes away
這種失去的感覺很可笑吧

Desperado
亡命之徒
Why don't you come to your senses
你為何還不清醒一點
Come down from your fences open the gate
走下你的城牆,打開大門
It may be raining
外面也許下著雨
But there's a rainbow above you
但彩虹就在你的頭頂上
You better let somebody love you
你最好讓別人愛你
You better let somebody love you
你最好讓別人愛你
Before it's too late
在為時已晚之前







這首歌發行於 1973 年的同名專輯「Desperado」, 是一張以十九世紀末美國中西部的不法之徒為概念的作品。他們從1891年開始涉及多起火車、銀行搶案。

不過真要說我會喜歡上這首歌, 是在電影「前進天堂In America」中演唱的這首歌, 真的是超級感動的。電影是在描寫一個愛爾蘭家庭從美加邊境偷渡到美國, 在紐約展開他們的新生活...。

無論是西部也好, 新移民也好, Desperado 描繪出美國夢的輪廓 -- 美麗而又有點不踏實。也就最好的方法就是歌曲的最後一行 "You better let somebody love you, before it's too late..."


  Eagles,他們真的老了,可歌曲還是那麼精彩。齊秦、藤田惠美、平井堅、西城男孩等等許多歌手都翻唱過這首著名的《亡命之徒》,前者清新,後者流暢,只是都沒有老鷹樂隊的原唱那樣低沉、那樣感人至深。

  Eagles的歌總有些迷幻一樣的比喻,當初那首同樣有名的《加州旅館》(Hotel Califonia)(點擊收聽)也是如此,有過相當的經歷才會品出些許滋味。亡命之徒,自能享受到被整個世界放逐的快樂,可你又無法真正絕望,像一個亡命之徒一樣去押最後的賭注,所以你只能傷感,把一段感情化為文字,把一段心痛化為回憶。或許,這就是那麼多的人喜歡唱這首歌、喜歡指責亡命徒的原因……

  Eagles樂隊的成名作就是其第二張專輯《Desperado》(亡命之徒)。這是一張建立在鄉村樂基礎上的概念專輯,以十九世紀末美國中西部的法外之徒為概念,包括幾首他們最有名的歌曲。整張專輯大概講述這樣一個故事:1880年的美國西部,21歲的杜林-達頓(Dooling Dalton)由於誤人歧途而觸犯法律踏上吉兇未卜的征程。

http://vimeo.com/13072012

老鷹們老了 解散了 可是歌曲還是那麼經典耐聽!

人生不也就像"亡命之徒"
在碰到關頭抉擇時候 必須不斷的押注自己~

人啊 遇到了起伏挫折
就把情感化為文字
把心痛譜成了歌曲

或許這就是那麼多的人喜歡聽這首老歌
喜歡亡命之徒的原因

2010年11月10日 星期三

(162) Bob Dylan - Blowing in the wind

How many posts must a guy write down
Before she see his blog
How many regrets must a man has
Before she can forgive this man
The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind



Blowing in the wind
飄在風中

How many roads must a man walk down
一個男人得走過多少路
Before they call him a man
在他被稱為男子漢之前
How many seas must a white dove sail
一隻白鴿得飛過多少座海洋
Before she sleeps in the sand
才能在沙灘上安睡
How many times must the cannon balls fly
加農砲還得發射多少次
Before they're forever banned
才會被永遠禁止
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案啊!朋友,就飄在風裡
The answer is blowing in the wind
答案飄在茫茫的風裡

How many years must a mountain exist
一座山能存在多久
Before it is washed to the sea
在它被沖刷入海之前
How many years can some people exist

人們究竟能存活多少年
Before they're allowed to be free
在他們獲得自由以前
How many times can a man turn his head
一個人能掉過頭去幾次
And pretend that he just doesn't see
假裝他視而不見
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案啊!朋友,飄在風裡
The answer is blowing in the wind
答案就飄在茫茫的風裡

How many times must a man look up
一個人得仰望幾次
Before he can see the sky
才能看得見藍天
How many ears must one man have
一個人得有多少雙耳朵
Before he can hear people cry
才能聽見人們的哭泣
How many deaths will it take
還得有多少人死亡
'Till he knows that too many people have died
他才能明白已有太多人喪生
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案啊!朋友,飄在風裡
The answer is blowing in the wind
答案就飄在茫茫的風裡







 這是美國民歌史上最重要的作品之一,原作者是被公認為民歌一代宗師的 Bob Dylan,不過第一個把它唱紅的卻是 Peter, Paul & Mary三重唱,並且在 1963年奪得全美排行的亞軍。

 第二次世界大戰,使得所有參戰國都元氣大傷,美國也不例外。戰後的新生代由於不願重蹈父兄的覆轍,建立起了新的價值觀,對於上一代所喜愛的一切,幾乎全盤予以否定,甚至開創了全新的搖滾文化。1957年,越戰爆發,美國介入了這場戰爭,投入大量人力、物力,還派遣子弟兵遠渡重洋,前往越南戰場,造成了慘重的傷亡,因此美國社會掀起了一股反戰的熱潮。在這同時,民歌也開始在全美各地校園流行起來,許多知識青年不僅利用他們所創作的民歌發表抗議的聲音,更積極的加入示威的群眾運動。

 Bob Dylan在傳奇性的民歌宗師 Woody Guthrie啟迪下進入民歌界,很快的以獨特的風格在格林威治村以及各大校園受到注意。1962年四月,他以深具內涵的創作技巧譜出「Blowing in the Wind」的時候,才是個二十剛出頭的小夥子。這是他最早的「抗議歌曲」,對人們傳統觀念中「男子漢」的定義提出了質疑,希望世人能以和平而理性的態度來解決爭端,不要再對世間的不幸視而不見、聽而不聞,更不要再讓無辜的人們繼續喪生在戰火之中。

 不過,儘管 Bob Dylan的創作內函受到了肯定,他的歌喉卻實在不討喜,因此他早期的好些作品都是藉由其他藝人的歌聲才成名的,其中又以 Peter, Paul & Mary功勞最大,連續唱紅了好幾首他的作品。這支三重唱也是美國民歌史上最重要的團體之一,除了完美的和聲之外,三位團員積極參與各種抗議的群眾運動,數十年如一日,堅持的信念跟態度跟他們的歌聲一樣出名。他們成立於 1961年,「Blowing in the Wind」也是他們藉以成名的最重要作品之一。

 雖然「Blowing in the Wind」的時代背景是越戰時期的美國社會,但是這首歌的意境卻可以說是「放諸四海而皆準」,同時始終深受世界各地人們的喜愛。當東歐與中東各地戰火頻傳、當國人為政府與某些民間企業的不當措施採取激烈抗爭手段的時候,總是令人不禁又想起這首歌曲。解決爭端的方法其實顯而易見,就像是飛揚在風中一樣,只是有幾人肯去傾聽呢?    ──取自蔣國男先生的文章

(161) Joan Baez - We Shall Overcome

今天在車上聽到的歌,感動莫名。是怎樣的苦痛,才有這樣的祈願啊...



We Shall Overcome Pete Seeger

We shall overcome, we shall overcome,
我們一定要勝利,我們一定要勝利,
We shall overcome some day
總有一天,我們一定要勝利
Oh, deep in my heart, I do believe we shall overcome some day
喔,在我心深處,我真的相信,總有一天,我們一定會勝利
We shall all be free, we shall all be free,
我們一定要自由,我們一定要自由
We shall all be free some day
總有一天,我們一定要自由
Oh, deep in my heart, I do believe we shall overcome some day
喔,在我心深處,我真的相信,總有一天,我們一定會勝利
We shall live in peace, we shall live in peace,
我們一定要和平共處,我們一定要和平共處
We shall live in peace some day
總有一天,我們一定要和平共處
Oh, deep in my heart, I do believe we shall overcome some day
喔,在我心深處,我真的相信,總有一天,我們一定會勝利




Joan Baez 演唱的We Shall Overcome,堪稱60年代民權運動的國民頌歌

當十九世紀的美國黑奴在棉花田中從日出到日落地辛苦工作著,他們會吟唱著"I'll be all right."(我會沒事)來彼此鼓勵。1901年,美國通過一條法律正式隔離種族後,一名牧師把這首歌改為I'll Overcome Someday(「我有天一定會克服」)。這首帶著希望與激勵的歌曲開始在南方黑人教會不斷傳唱。1946年,一群黑人女性在南方北卡羅來納州的一家煙草工廠進行罷工。天上下起了滂陀大雨,許多人逐漸離開了罷工線。一名持續抗爭的女工突然唱起了這首歌”We'll Overcome”,並加上了一句歌詞,”We will win our rights”(我們會贏得我們的權利)。當這名女工把原來歌中的「我」改成「我們」時,她創造了這首歌最關鍵的改變:自此個人的自我鼓勵被轉化為集體的團結與凝聚。
然後這些女工拜訪了當時在南方一所組織工運和民權運動的組訓中心(Highlander Folk School),教唱了這個新版,這首歌逐漸成為南方民權運動的歌曲。但真正讓它成為六零年代反抗運動的國歌,是四個年青的黑人四重唱Freedom Singers和民歌歌手Pete Seeger巡迴美國各地,參與民權運動組訓並演唱這首歌;Pete Seeger 並把這首歌詞中的will 改成語氣更強的shall,且加上了一些新歌詞。今日,這首歌幾乎已經和今年超過九十歲的、二十世紀美國音樂的社會良心Pete Seeger劃上等號。
於是,金恩博士推廣這首歌成為民權運動的主題曲。1963年在華盛頓爭取黑人民權的大遊行,當金恩博士發表完「我有一個夢」的演說後,年輕的女歌手瓊貝茲抱著吉他,在百萬人面前輕輕唱起這首歌,而所有人跟著高唱
We shall live in peace,
we shall live in peace
We shall live in peace someday
Oh deep in my heart, I do believe
That we shall overcome someday





2010年11月4日 星期四

(160) 父病後七日

2010/10/31(日)中午,兒子在他的 facebook 寫著:一通電話,帶來不好的消息,卻無能為力。

我知道,一段奇異的旅程,就此展開。

10/30日(六)是我離職滿一週年的日子,這一天,開車載著老爸老媽回到台南。