2011年11月25日 星期五

(254) Claudia Laurie - Quand je pense à toi

在黎明柔的節目裡聽到這首歌...



Quand je pense à toi 當我想起你

Quand tombe la pluie 當細雨紛飛時
Quand je m'ennuie  當我煩惱莫名
Quand vient la nuit  當夜晚來臨
Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes  當燕兒展翅欲飛
Je me rappelle  我會想起
Tes mains autour de mon cou  你環繞在我脖子上的雙手
Ton baiser sur ma joue  和在我臉頰上你的吻
Mon Coeur bat tout a coup  我的心莫名的悸動

Oui c'est doux, c'est tout doux  是的,是如此的溫柔
Comme un bruit de pas  如輕柔的步兒
Plus leger qu'un parfum du mois de mai  比五月的芬香更為輕柔


Oui c'est doux 是的,是如此的溫柔
aussi doux que l'ordeur du lilas  如丁香般芬芳
Doux comme un secret  溫柔得如一個小秘密
Quand je pense a toi  當我想起你
Quand cesse la pluie  當雨停時
La nuit s'enfuit  夜晚消失了
Tu me souris  你對我微笑

Oui je revois ton visage  是的,我再次見到你的臉
Comme un mirage dans les nuages  如雲中的海市蜃樓
J'ai les mains sur ton cou  我雙手環繞在你的脖子上
Quand j'embrasse ta joue  當我親吻你的臉頰時
Mon coeur bat tout a coup  我的心突然地跳動

Oui c'est doux, c'est tout doux  是的,是如此的溫柔
Comme un bruit de pas  如輕柔的步兒
Plus leger qu'un parfum du mois de mai  比五月的芬香更為輕柔


Oui c'est doux 是的,是如此的溫柔
aussi doux que l'ordeur du lilas  如丁香般芬芳
Doux comme un secret  溫柔得如一個小秘密
Quand je pense a toi  當我想起你

J'ai les mains sur ton cou  我雙手環繞在你的脖子上
Et j'embrasse ta joue  我親吻你的臉頰
Tant pis pour les jaloux  羡慕煞他人

Oui c'est doux, c'est tout doux  是的,是如此的溫柔
Comme un bruit de pas  如輕柔的步兒
Plus leger qu'un parfum du mois de mai  比五月的芬香更為輕柔


Oui c'est doux 是的,是如此的溫柔
aussi doux que l'ordeur du lilas  如丁香般芬芳
Doux comme un secret  溫柔得如一個小秘密
Quand je pense a toi  當我想起你

Oui c'est doux, c'est tout doux  是的,是如此的溫柔
Comme un bruit de pas  如輕柔的步兒
Plus leger qu'un parfum du mois de mai  比五月的芬香更為輕柔
Oui c'est doux 是的,是如此的溫柔
aussi doux que l'ordeur du lilas  如丁香般芬芳
Doux comme un secret  溫柔得如一個小秘密
Quand je pense a toi  當我想起你
a toi

沒有留言:

張貼留言